Cherry [스피츠] [가사/득음/변역/일본어공부]
"Cherry"는 사랑하는 사람과의 행복한 순간, 그리고 그 순간이 지나가버린 후의 그리움과 아쉬움을 아름답게 그려낸 노래입니다. "Cherry"는 가사와 멜로디 모두에서 느껴지는 따뜻한 감성과 함께, 봄의 시작과 사랑에 대한 미묘한 감정을 표현한 곡으로 알려져 있습니다.
*본 글은 일본어 공부를 하며 만들어 다소 어색한 표현이 있을 수 있습니다.
https://youtu.be/YMXDOJjo4_E?si=rgFUpL3CACl44BWH
Cherry가사
君を忘れない曲がりくねった道を行く
키미오 와스레나이 마가리쿠넷타 미치오 유쿠
"너를 잊지 않는 구불구불한 길을 걷는다"
産まれたての太陽と夢を渡る黄色い砂
우마레타테노 타이요토 유메오 와타루 키이로이 스나
"새빨간 태양과 꿈을 건너는 노란 모래"
二度と戻れないくすぐり合って転げた日
니도토 모도레나이 쿠스구리앗테 코로게타 히
"다시 돌아올 수 없는 까칠하게 싸우며 뒹굴던 날"
きっと想像した以上に騒がしい未来が僕を待ってる
킷토 소조오시타 이조오니 사와가시이 미라이가 보쿠오 맛테루
"분명 상상했던 것보다 시끄러운 미래가 나를 기다리고 있을거야"
일본어 공부
君(きみ): 너 を忘れない(をわすれない): ~를 잊지 않는다 曲がりくねった(まがりくねった): 구불구불한 道(みち): 길 を行く(をいく): ~를 걷는다 |
産まれたての(うまれたての): 새빨간 太陽(たいよう): 태양 と夢(とゆめ): 그리고 꿈 を渡る(をわたる): ~을 건너다 黄色い(きいろい): 노란 砂(すな): 모래 |
二度と(にどと): 다시 戻れない(もどれない): 돌아올 수 없는 くすぐり合って(くすぐりあって): 까칠하게 싸우며 転げた(ころげた): 뒹굴던 日(ひ): 날 |
きっと(きっと): 분명 想像した(そうぞうした): 상상했던 以上に(いじょうに): ~보다 騒がしい(さわがしい): 시끄러운 未来(みらい): 미래 が僕を待ってる(がぼくをまってる): ~가 나를 기다리고 있다 |
待ってる는 동사 '待つ'의 진행형.
Cherry가사
「愛してる」の響きだけで 強くなれる気がしたよ
아이시테루노 히비키다케데 츠요쿠나레루키가시타요
"사랑해"라는 말의 울림만으로 강해질 수 있을 것 같았어"
ささやかな喜びをつぶれるほど 抱きしめて
사사야카나 요로코비오 츠부레루호도 다키시메테
"소소한 기쁨을 무너질 정도로 꼭 안아"
일본어 공부
「愛してる」(あいしてる): 사랑해 の響き(のひびき): ~의 울림 だけで: ~만으로 強くなれる(つよくなれる): 강해질 수 있다 気がしたよ(きがしたよ): ~할 것 같았어 |
ささやかな: 소소한 喜び(よろこび): 기쁨 をつぶれるほど(をつぶれるほど): 무너질 정도로 抱きしめて(だきしめて): 꼭 안아 |
強くなれる는 동사 '強くなる'의 가능형.
つぶれるほど는 동사 'つぶれる'의 추측형.
抱きしめて는 동사 '抱きしめる'의 명령형.
Cherry가사
こぼれそうな思い汚れた手で書き上げた
코보레소우나 오모이 요고레타 테데 카키아게타
"넘칠 것 같은 생각을 더러운 손으로 적어냈어"
あの手紙はすぐにでも捨てて欲しいと言ったのに
아노 테가미와 스구니데모 스테테 호시이토 잇타노니
"그 편지는 바로 버렸으면 좋겠다고 말했는데"
少しだけ眠い冷たい水でこじあけて
스코시다케 네무이 츠메타이 미즈데 코지아케테
"조금만 잠들어있는 차가운 물로 열어"
今せかされるように飛ばされるように通り過ぎてく
이마 세카사레루요우니 토바사레루요우니 토오리스기테쿠
"지금 서둘러져 있는 것처럼 날려져 있는 것처럼 지나가버려"
일본어 공부
こぼれそうな(こぼれそうな): 넘칠 것 같은 思い(おもい): 생각 汚れた(よごれた): 더러운 手で(てで): 손으로 書き上げた(かきあげた): 적어냈다 |
あの: 그 手紙(てがみ): 편지 はすぐにでも(はすぐにでも): 바로 ~는 捨てて欲しい(すててほしい): 버렸으면 좋겠다 と言ったのに(といったのに): ~라고 말했는데 |
少しだけ(すこしだけ): 조금만 眠い(ねむい): 잠들어있는 冷たい(つめたい): 차가운 水で(みずで): 물로 こじあけて(こじあけて): 열어 |
せかされるように(せかされるように): 서둘러져 있는 것처럼 飛ばされるように(とばされるように): 날려져 있는 것처럼 通り過ぎてく(とおりすぎてく): 지나가버려 |
書き上げた는 동사 '書く'의 변형형태.
捨てて欲しい는 동사 '捨てる'의 바라는 형태.
通り過ぎてく는 동사 '通り過ぎる'의 진행형.
Cherry가사
「愛してる」の響きだけで 強くなれる気がしたよ
아이시테루노 히비키다케데 츠요쿠나레루 키가시타요
"사랑해"라는 말의 울림만으로 강해질 수 있다고 느꼈어"
いつかまたこの場所で君とめぐり会いたい
이츠카마타 코노 바쇼데 키미토 메구리아이타이
"언젠가 다시 이 장소에서 너와 만나고 싶어"
일본어 공부
「愛してる」(あいしてる): 사랑해 の響き(のひびき): ~의 울림 だけで: ~만으로 強くなれる(つよくなれる): 강해질 수 있다 気がした(きがした): ~라고 느꼈다 よ: ~요 (문장 끝맺음) |
いつか: 언젠가 また: 다시 この場所で(このばしょで): 이 장소에서 君と(きみと): 너와 めぐり会いたい(めぐりあいたい): 만나고 싶다 |
なれる는 동사 'なる'의 가능형.
した는 동사 'する'의 과거형.
めぐり会いたい는 동사 'めぐり会う'의 희망형.
Cherry가사
どんなに歩いてもたどりつけない心の雪でぬれた頬
돈나니 아루이테모 타도리츠케나이 코코로노 유키데 누레타 호호
"아무리 걸어도 도달할 수 없는 마음의 눈으로 젖은 볼"
悪魔のふりして切り裂いた歌を春の風に舞う花びらに変えて
아쿠마노 후리시테 키리사이타 우타오 하루노 카제니 마우 하나비라니 카에테
"악마처럼 굴어 노래를 찢어버렸어, 그걸 봄바람에 흩날리는 꽃잎으로 바꿔"
일본어 공부
どんなに(どんなに): 아무리 歩いても(あるいても): 걸어도 たどりつけない(たどりつけない): 도달할 수 없는 心の雪(こころのゆき): 마음의 눈 でぬれた(でぬれた): ~으로 젖은 頬(ほほ): 볼 |
悪魔のふりして(あくまのふりして): 악마처럼 굴어 切り裂いた(きりさいた): 찢어버렸다 歌(うた): 노래 を春の風に舞う(をはるのかぜにまう): ~을 봄바람에 흩날리는 花びらに変えて(はなびらにかえて): 꽃잎으로 바꿔 |
歩いても는 동사 '歩く'의 연결형태.
切り裂いた는 동사 '切り裂く'의 과거형.
変えて는 동사 '変える'의 연결형태.
Cherry가사
君を忘れない曲がりくねった道を行く
키미오 와스레나이 마가리쿠넷타 미치오 유쿠
"너를 잊지 않는 굽이치는 길을 걷는다"
きっと想像した以上に騒がしい未来が僕を待ってる
킷토 소조오시타 이조오니 사와가시이 미라이가 보쿠오 맛테루
"분명 상상했던 것 이상으로 소란스러운 미래가 나를 기다리고 있을 거야"
일본어 공부
君(きみ): 너 を忘れない(をわすれない): ~를 잊지 않는 曲がりくねった(まがりくねった): 굽이치는 道(みち): 길 を行く(をいく): ~을 걷다 |
きっと: 분명 想像した(そうぞうした): 상상했던 以上に(いじょうに): ~이상으로 騒がしい(さわがしい): 소란스러운 未来(みらい): 미래 が僕を待ってる(がぼくをまってる): ~가 나를 기다리고 있다 |
待ってる는 동사 '待つ'의 진행형.
Cherry가사
「愛してる」の響きだけで強くなれる気がしたよ
아이시테루노 히비키다케데 츠요쿠나레루 키가시타요
"사랑해"라는 말의 울림만으로 강해질 수 있을 것 같았어"
ささやかな喜びをつぶれるほど抱きしめて
사사야카나 요로코비오 츠부레루호도 다키시메테
"소소한 기쁨을 무너질 정도로 꼭 안아"
ズルしても真面目にも生きてゆける気がしたよ
즈루시테모 마지메니모 이키테유케루 키가시타요
"속이더라도 진지하게도 살아갈 수 있을 것 같았어"
いつかまたこの場所で君とめぐり会いたい
이츠카마타 코노바쇼데 키미토 메구리아이타이
"언젠가 다시 이 장소에서 너와 만나고 싶어"
일본어 공부
愛してる(あいしてる): 사랑해 の響き(のひびき): ~의 울림 だけで: ~만으로 強くなれる(つよくなれる): 강해질 수 있다 気がした(きがした): ~같았다 |
ささやかな: 소소한 喜び(よろこび): 기쁨 をつぶれるほど(をつぶれるほど): 무너질 정도로 抱きしめて(だきしめて): 꼭 안아 |
ズルしても: 속이더라도 真面目にも(まじめにも): 진지하게도 生きてゆける(いきてゆける): 살아갈 수 있다 |
いつかまた: 언젠가 다시 この場所で(このばしょで): 이 장소에서 君と(きみと): 너와 めぐり会いたい(めぐりあいたい): 만나고 싶다 |
強くなれる는 동사 '強くなる'의 가능형.
抱きしめて는 동사 '抱きしめる'의 명령형.
生きてゆける는 동사 '生きる'의 가능형.
めぐり会いたい는 동사 'めぐり会う'의 원하는 형태.
Cherry [스피츠]의 노래방 번호입니다.
태진(TJ) 노래방 : 25008
금영(KY) 노래방 : 41564
'j-pop으로 일본어 공부하기' 카테고리의 다른 글
marigold(마리골드) [aimyon(아이묭)] [가사/득음/변역/일본어공부] (12) | 2024.03.12 |
---|---|
Homura [LiSA] [가사/득음/변역/일본어공부] (0) | 2024.03.11 |
NIGHT DANCER [ Imase ] [가사/득음/변역/일본어공부] (8) | 2024.03.07 |
BETELGEUSE [유우리] [가사/득음/변역/일본어공부] (2) | 2024.03.06 |
Pretender [Official 髭男dism][가사/득음/변역/일본어공부] (9) | 2024.03.05 |