본문 바로가기
j-pop으로 일본어 공부하기

Lemon [요네즈 켄시] [가사/득음/변역/일본어공부]

by jini-88 2024. 3. 3.

Lemon [요네즈 켄시] [가사/득음/변역/일본어공부]

Lemon은 일본의 싱어송라이터인 남자 가수 요네즈 켄시의 8번째 싱글 (Lemon)에 수록된 노래로, TBS 금요 드라마인 [언내추럴] 의 주제가로 사용된 곡입니다

*본 글은 일본어 공부를 하며 만들어 다소 어색한 표현이 있을 수 있습니다.

 
 

https://youtu.be/SX_ViT4Ra7k?si=2Ck0sM9UUwWcOGYc

 

Lemon (레몬) 가사 

夢ならば どれほど よかった でしょう

유메나라바 도레호도 요캇타 데쇼-

 "꿈이라면 얼마나 좋았을까"

未だに あなたの ことを 夢に みる

이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루

 "아직도 당신을 꿈에서 봐"

忘れた物を 取りに るように

와스레타모노오 토리니 카에루요-

 "잊어버린 물건을 찾으러 돌아가듯이"

古びた 思い出の 埃を

후루비타 오모이데노 호코리오 하라우

 "낡은 추억의 먼지를 털어내"

일본어 공부

(ゆめ): 
ならば: ~라면
どれほど얼마나
よかった좋았다
でしょう: ~일까요
未だに(いまだに): 아직도
あなた당신
のことを: ~()
(ゆめ)꿈에
みる보다
忘れた(わすれた): 잊어버린
(もの)물건을
取りに(とりに): ~하러
(かえる): 돌아가다
ように: ~듯이
古びた(ふるびた): 낡은
思い出(おもいで)추억의
(ほこり)먼지를
(はらう): 털다

よかった는 동사 '良い'의 과거형.
忘れた物 '잊어버린 물건'이라는 의미의 표현여기서 ''는 동사 '忘れる'의 과거형을 나타냄.
古びた思い出 '낡은 추억'이라는 의미의 표현. ''는 동사 '古びる'의 과거형을 나타냄.
 
 

Lemon (레몬) 가사 

らない 幸せが ある ことを

모도라나이 시아와세가 아루 코토오

 "돌아오지 않는 행복이 있다는 것을"

最後に あなたが えてくれた

사이고니 아나타가 오시에테쿠레타

 "마지막으로 당신이 가르쳐줬어"

言えずに  してた 昏い 過去も

이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모

 "말하지 못하고 숨겼던 어두운 과거도"

あなたが いなきゃ 永遠に 昏いまま

아나타가 이나캬 에이엔니 쿠라이마마

 "당신이 없다면 영원히 어둠 속에"

일본어 공부

らない(모도라나이): 돌아오지 않는
幸せ(しあわせ): 행복
: ~
ある있다
ことを것을
最後に(さいごに): 마지막으로
あなたが당신이
えてくれた(おしえてくれた): 가르쳐 줬다
言えずに(いえずに): 말하지 못하고
してた(かくしてた): 숨겼던
昏い(くらい): 어두운
過去も(かこも): 과거도
あなたが당신이
いなきゃ없다면
永遠に(えいえんに): 영원히
昏いまま(くらいまま): 어두움 속에

えてくれた: 가르쳐 줬다. 'える'은 가르치다를 의미하며, 'くれた'는 동사 뒤에 붙어 상대방이 자신을 위해 무언가를 해줬음을 나타냄.
言えずに: 말하지 못하고. '言う'는 말하다를 의미하며, 'ずに' ~지 않고를 의미하는 접속사.
してた: 숨겨왔다. ''는 숨기 다를 의미하며, 'てた'는 과거의 진행형이나 계속형을 나타냄.
昏いまま: 어두워진 채로. '昏い'는 어두운을 의미하며, 'まま' ~인 상태 그대로를 의미.
 
 

Lemon (레몬) 가사 

きっと もう これ以上  傷つく ことなど

킷토 모- 코레이죠- 키즈츠쿠 코토나도

 "분명 더 이상 상처받는 일은"

ありはしない わかって いる

아리와시나이토 와캇테 이루

 "없을 거라는 것을 알고 있어"

일본어 공부

きっと반드시분명히
もう더 이상
これ以上(これいじょう): 이 이상
傷つく(きずつく): 상처받다
ことなど것 등
ありはしない없을 것이다. (ない 형태의 동사에 はしない를 붙여 강조하는 표현.)
: ~라는 것을
わかっている알고 있다

はしない: '하지 않다'라는 의미의 동사. 여기서 ''는 강조의 의미를 가짐.
わかっている: '알고 있다'라는 의미의 동사. 'わかる'은 알다라는 의미를 가지고 있고, 'ている'는 현재 진행 형태를 나타냄

 
 

Lemon (레몬) 가사 

あの日の 悲しみさえ あの日の 苦しみさえ

아노히노 카나시미사에 아노히노 쿠루시미사에

"그날의 슬픔마저 그날의 고통마저"

その すべてを 愛してた あなたと ともに

소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니

"그 모든 것을 사랑했어당신과 함께"

胸に  離れない 苦い レモンの 匂い

무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이

"가슴에 남아 떠나지 않는 쓴 레몬의 냄새"

雨が 降り止むまでは れない 

아메가 후리야무마데와 카에레나이 

"비가 그치기까지는 돌아갈 수 없어."

今でも あなたは わたしの 光

이마데모 아나타와 와타시노 히카리

"지금도 당신은 나의 빛"

일본어 공부

あの日(あのひ): 그날
: ~
悲しみ(かなしみ): 슬픔
苦しみ(くるしみ): 고통
さえ마저도
その
すべて모든 것
: ~
愛してた(あいしてた): 사랑하고 있었다
あなた당신
とともに: ~와 함께
(むね)가슴에
(のこり): 남아
離れない(はなれない): 떠나지 않는
苦い(にがい): 
レモン레몬
: ~
匂い(におい): 냄새
(あめ)비가
降り止む(ふりやむ): 그치다
まで: ~까지
: ~
れない(かえれない): 돌아갈 수 없다
今でも(いまでも): 지금도
あなたは당신은
わたしの나의
(ひかり): 

愛してた(あいしてた): 사랑하고 있었다. 'てた'는 과거의 진행형을 나타냄
その すべてを 愛してた あなたと ともに : 번역에 따라 "그 모든 것을 사랑했어 당신과 함께"   "그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께" 로 해석되기도 함.
(のこり): 남아. 동사 ''의 연결형

 
 

Lemon (레몬) 가사 

暗闇で あなたの 背を なぞった

쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타

 "어둠 속에서 당신의 등을 따라갔어"

その 輪郭を 鮮明に えている

소노 린카쿠오 센메-니 오보에테이루

"그 윤곽을 선명하게 기억하고 있어"

受け止めきれない ものと 出うたび

우케토메 키레나이 모노토 데아우 타비

"받아 들 일수 없는 것을 만날 때마다"

溢れてやまないのは だけ

아후레테야마나이노와 나미다다케

"넘쳐흐르는 것은 눈물뿐이야"

일본어 공부

暗闇(くらやみ)어둠 속에서
あなたの당신의
()등을
なぞった따라갔다
その
輪郭(りんかく)윤곽을
鮮明に(せんめいに): 선명하게
えている기억하고 있다
受け止めきれない(うけとめきれない): 받아들일 수 없는
ものと것과
(であう)たび만날 때마다
溢れて(あふれて): 넘쳐서
やまない멈추지 않는
のは것은
(なみだ)だけ눈물만

なぞった: 따라갔다. 동사 'なぞる'의 과거형.
えている: 기억하고 있다. 동사 'える'의 현재진행형.
溢れて(あふれて): 넘쳐서. 동사 '溢れる'의 연결형

 
 

Lemon (레몬) 가사 

何を していたの 何を 見ていたの

나니오 시테 이타노 나니오 미테 이타노

 "무엇을 하고 있었는지 무엇을 보고 있었는지"

わたしの 知らない 顔で

와타시노 시라나이 요코가오데

"내가 모르는 옆모습으로"

일본어 공부

무엇
していた: ~하고 있었다
見ていた: ~보고 있었다
わたし
知らない: ~를 모르다
옆모습

していたの: 하고 있었는지. 동사 'する'의 과거 진행형. ''는 문장 끝에서 설명을 요구하는 의미로 사용.
見ていたの: 보고 있었는지. 동사 '見る'의 과거 진행형.

 
 

Lemon (레몬) 가사 

どこかで あなたが 今 わたしと 同じ

도코카데 아나타가 이마 와타시토 오나지요-

"어딘가에서 당신이 지금 나와 같은"

にくれ 淋しさの中に いるなら

나미다니쿠레 사미시사노나카니 이루나라

"눈물에 잠기고 외로움 속에 있다면"

わたしの ことなど どうか 忘れてください

와타시노 코토나도 도-카 와스레테쿠다사이

"제 것이라도 부디 잊어주세요"

そんな  ことを  心から 願う ほどに 

손나 코토오 코코로카라 네가우 호도니 

"그런 것을 마음에서 바라는 정도로"

今でも あなたは わたしの 光

이마데모 아나타와 와타시노 히카리

"지금도 당신은 나의 빛"

일본어 공부

どこかで: 어딘가에서
あなた: 당신
: 지금
わたしと同じ
: 나와 같은
にくれ: 눈물에 잠기다
淋しさの中にいる: 외로움 속에 있다
なら: '만약 ~라면'
わたしのこと: 제 것
どうか: 부디
忘れてください: 잊어주세요
そんなことを: 그런 것을
心から: 마음에서
願う: 바라다
ほどに: ~정도로
今でも: 지금도
あなたは: 당신은
わたしの光: 나의 빛


 

Lemon (레몬) 가사 

自分が 思うより  していたあなたに

지분가 오모우요리 코이오 시테이타 아나타니

 "나보다 더 당신을 사랑하고 있었어요"

あれから 思うように 息ができない

아레카라 오모우요-니 이키가데키나이

"그때부터 마음대로 숨을 쉴 수 없어요"

あんなに 側に いたのに まるで 噓みたい

안나니 소바니 이타노니 마루데 우소미타이

"그렇게 가까이 있었는데 마치 거짓말 같아"

とても 忘れられない それだけが確か

토테모 와스레라레나이 소레다케가 타시카

"정말 잊을 수 없어 그것만이 확실해"

일본어 공부

自分
思う생각하다
より: ~보다
をする사랑하다
あなた당신
あれから그 때부터
思うように마음대로
息ができない숨을 쉴 수 없다
あんなに그렇게
側にいた가까이 있었다
のに: ~인데
まるで마치
거짓말
みたい: ~같다
とても정말
忘れられない잊을 수 없다
それだけが그것만이
確か확실하다

 していた과거의 진행형을 나타냄
 
 

Lemon (레몬) 가사 

あの日の 悲しみさえ あの日の 苦しみさえ

아노히노 카나시미사에 아노히노 쿠루시미사에

"그날의 슬픔마저 그날의 고통마저"

その すべてを 愛してた あなたと ともに

소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니

"그 모든 것을 사랑했어당신과 함께"

胸に  離れない 苦い レモンの 匂い

무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이

"가슴에 남아 떠나지 않는 쓴 레몬의 냄새"

雨が 降り止むまでは れない 

아메가 후리야무마데와 카에레나이 

"비가 그치기까지는 돌아갈 수 없어."

切り分けた 果の 片方の

키리와케타 카지츠노 카타호-노 요-

"나눠진 과일의 한쪽처럼

今でも あなたは わたしの 光

이마데모 아나타와 와타시노 히카리

"지금도 당신은 나의 빛"

일본어 공부

あの日(あのひ): 그날
: ~
悲しみ(かなしみ): 슬픔
苦しみ(くるしみ): 고통
さえ마저도
その
すべて모든 것
: ~
愛してた(あいしてた): 사랑하고 있었다
あなた당신
とともに: ~와 함께
(むね)가슴에
(のこり): 남아
離れない(はなれない): 떠나지 않는
苦い(にがい): 
レモン레몬
: ~
匂い(におい): 냄새
(あめ)비가
降り止む(ふりやむ): 그치다
まで: ~까지
: ~
れない(かえれない): 돌아갈 수 없다
切り分けた果나눠진 과일
片方の
한 쪽처럼
今でも(いまでも): 지금도
あなたは당신은
わたしの나의
(ひかり): 

愛してた(あいしてた): 사랑하고 있었다. 'てた'는 과거의 진행형을 나타냄
その すべてを 愛してた あなたと ともに : 번역에 따라 "그 모든 것을 사랑했어 당신과 함께"   "그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께" 로 해석되기도 함.
(のこり): 남아동사 ''의 연결형
 

 
Lemon [
요네즈 켄시]의 노래방 번호입니다.

태진(TJ) 노래방28822
금영(KY) 노래방44253