ウタカタララバイ [Fleeting Lullaby (물거품 자장가)] [Ado]
[가사/득음/변역/일본어공부]
ウタカタララバイ [Fleeting Lullaby]는 2022년 일본 여성가소 Ado가 부른 원피스 필름 레드의 삽입곡 중 하나입니다. 한국에서는 물거품 자장자, 물거품 룰라바이라 불리기도 합니다.
*본 글은 일본어 공부를 하며 만들어 다소 어색한 표현이 있을 수 있습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=hyV1AJiFNyo
ウタカタララバイ(물거품 자장가) [가사/득음/변역]
ひとりぼっちには飽き飽きなの
히토리보치니와 아키아키나노
"혼자 있는 것에는 질렸어"
繋がっていたいの
츠나가테 이타이노
"연결되어 있고 싶어"
純真無垢な想いのまま
준신무쿠나 오모이노마마
"순진무구한 생각 그대로 "
loud out (loud out)
라우드 아웃 (라우드 아웃)
크게 외쳐 (크게 외쳐)
일본어 공부
ひとりぼっち(히토리보치): 혼자 には: ~에는 飽き飽き(아키아키): 질림 なの: ~이다 |
繋がって(츠나가테): 연결되어 いたい(이타이): ~하고 싶다 の: ~이다 |
純真無垢(준신무쿠): 순진무구 な: ~인 想い(오모이): 생각 の: ~의 まま: 그대로 loud out(라우드 아웃): 크게 외치다 |
飽き飽き는 동사 '飽きる'의 반복형태.
いたい는 동사 'いる'의 욕구형태.
ウタカタララバイ(물거품 자장가) [가사/득음/변역]
Listen up, baby 消えない染みのようなハピネス
리슨 업, 베이비 키에나이 소미노 요우나 하피네스
"들어봐, 베이비 사라지지 않는 얼룩처럼 행복"
君の耳の奥へホーミング 逃げちゃダメよ浴びて
키미노 미미노 오쿠에 호밍 니게차 다메요 아비테
"너의 귀 깊숙이 들어가 도망가지 말고 받아들여"
他の追随許さないウタの綴るサプライズ
호카노 츠이즈이 유루사나이 우타노 츠즈루 사프라이즈
"다른 사람들의 추종을 허락하지 않는 노래가 만드는 서프라이즈"
リアルなんて要らないよね?
리아루 난테 이라나이요네?
"현실 같은 건 필요 없지 않아?"
일본어 공부
消えない(키에나이): 사라지지 않는 染み(소미): 얼룩 の: ~의 ような: ~처럼 ハピネス(하피네스): 행복 |
君の(키미노): 너의 耳(미미): 귀 の: ~의 奥へ(오쿠에): ~깊숙이 ホーミング(호밍): 들어가 逃げちゃ(니게차): 도망가지 말고 ダメよ(다메요): 안돼 浴びて(아비테): 받아들여 |
他の(호카노): 다른 追随(츠이즈이): 추종 許さない(유루사나이): 허락하지 않는 ウタ(우타): 노래 の: ~의 綴る(츠즈루): 만드는 サプライズ(사프라이즈): 서프라이즈 |
リアル(리아루): 현실 なんて(난테): 같은 건 要らない(이라나이): 필요 없다 よね?(요네?): ~지 않아? |
逃げちゃ는 동사 '逃げる'의 금지형.
ウタカタララバイ(물거품 자장가) [가사/득음/변역]
後で気付いたってもう遅い
아토데 키즈이탓테 모우 오소이
"나중에 깨달았다고 해도 이미 늦었어"
入れてあげないんだから
이레테아게나인다카라
"넣어주지 않을 거니까"
手間取らせないで be my good, good, good boys and girls
테마니 토라세나이데 비 마이 굿, 굿, 굿 보이즈 앤 걸즈
"시간을 끌지 말고 좋은 아이들이 되어줘"
일본어 공부
後で(아토데): 나중에 気付いた(키즈이탓): 깨달았다 って: ~라고 もう: 이미 遅い(오소이): 늦다 |
入れて(이레테): 넣어 あげない(아게나이): ~해주지 않다 んだから: ~니까 |
手間取らせないで(테마니 토라세나이데): 시간을 끌지 말고 |
気付いた는 동사 '気付く'의 과거형.
入れて는 동사 '入れる'의 명령형.
手間取らせないで는 동사 '手間取る'의 부정형.
ウタカタララバイ(물거품 자장가) [가사/득음/변역]
誤魔化して強がらないでもう
고마카시테 츠요가라나이데모우
"속이지 말고 강한 척하지 말아. 이제"
ほら早くこっちおいで
호라 하야쿠 콧치 오이데
"봐, 빨리 여기로 와"
全てが楽しいこのステージ上 一緒に歌おうよ
스베테가 타노시이 코노 스테-지 조- 이쇼니 우타오요
"모든 것이 즐거운 이 무대 위에서 같이 노래하자"
일본어 공부
誤魔化して(고마카시테): 속이다 強がらない(츠요가라나이): 강한 척하지 않다 でもう(데모우): 이제 |
ほら(호라): 봐 早く(하야쿠): 빨리 こっち(콧치): 여기 おいで(오이데): 오다 |
全て(스베테): 모든 것 が楽しい(가 타노시이): ~이 즐겁다 この(코노): 이 ステージ(스테-지): 무대 上(조-): 위 一緒に(이쇼니): 함께 歌おうよ(우타오요): 노래하자 |
歌おうよ는 동사 '歌う'의 제안형.
ウタカタララバイ(물거품 자장가) [가사/득음/변역]
Haha! I wanna make your day, do my thing 堂々と
하하! 아이 와나 메이크 유어 데이, 두 마이 싱 도우도우토
하하! "너의 하루를 만들고 싶어, 내 것을 당당하게 해"
Hey ねぇ 教えて何がいけないの?
헤이 네에 오시에테 나니가 이케나이노?
헤이 네, "무엇이 잘못된 건지 가르쳐줘?"
この場はユートピア だって望み通りでしょ?
코노바와 유토피아 닷테 노조미도오리데쇼?
"이 장소는 유토피아, 바라던 대로 아니야?"
突発的な泡沫なんて言わせない
톳파츠테키나 호마츠난테 이와세나이
"갑작스러운 거품 같은 건 말하게 하지 않을 거야"
일본어 공부
堂々と(どうどうと): 당당하게 教えて(おしえて): 가르쳐줘 何(なに): 무엇 が: ~이 いけない: 잘못된 |
この: 이 場(ば): 장소 は: ~는 ユートピア(ゆーとぴあ): 유토피아 だって: ~라고 望み通り(のぞみどおり): 바라던 대로 でしょ: ~지 |
突発的な(とっぱつてきな): 갑작스러운 泡沫(ほうまつ): 거품 なんて: ~같은 言わせない(いわせない): 말하게 하지 않다 |
教えて는 동사 '教える'의 명령형.
ウタカタララバイ(물거품 자장가) [가사/득음/변역]
(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)
우-우-예, 우-예-우
"우-우-예, 우-예-우"
慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
지히부카이가 유에 야케타카 모우 토마레나이
"자비심이 깊기 때문에 더 이상 멈출 수 없어"
ないものねだりじゃないこの願い
나이모노 네다리쟈나이 코노 네가이
"이것은 부질없는 바람이 아닌 이 소원"
일본어 공부
慈悲深い(지히부카이): 자비심이 깊은 が: ~이 ゆえ: 때문에 灼たか(야케타카): 불타오르는 もう: 더 이상 止まれない(토마레나이): 멈출 수 없다 |
ないものねだりじゃない: 부질없는 바람이 아니다 この: 이 願い(네가이): 소원 **외국어 동사의 변형** 止まれない는 동사 '止まる'의 부정형. |
ウタカタララバイ(물거품 자장가) [가사/득음/변역]
I wanna know 君が欲しいもの
아이 와나 노우 키미가 호시이모노
"나는 알고 싶어요, 당신이 원하는 것이 무엇인지"
本心も気付かせてあげるよ
혼신모 키즈카세테아게루요
"진심도 알려주겠어요"
見返りなんて要らない あり得ない
미카에리난테 이라나이 아리에나이
"보답이라던가 필요 없어요, 있을 수 없어요"
ただ一緒にいて? True heart
타다 잇쇼니이테? 트루 하트
"그저 함께 있어줄래요? 진심으로"
Oh my F-word
오 마이 에프 워드
"오 마이 F-워드"
일본어 공부
君(키미): 당신 が: ~이 欲しい(호시이): 원하는 もの(모노): 것 |
本心(혼신): 진심 も: ~도 気付かせてあげる(키즈카세테아게루): 알려주다 |
見返り(미카에리): 보답 なんて(난테): ~라던가 要らない(이라나이): 필요 없다 あり得ない(아리에나이): 있을 수 없다 |
ただ: 그저 一緒に(잇쇼니): 함께 いて(이테): 있다 |
気付かせてあげる는 동사 '気付く'의 사동사 형태.
ウタカタララバイ(물거품 자장가) [가사/득음/변역]
全身がふわふわっと不安などシャットアウト bye
젠신가 후와후와토 후안나도 샤트토아웃 바이
"몸 전체가 가볍게 불안 등을 셧아웃, 안녕"
半端ない数多のファンサは愛
한파나이 카즈오오노 판사와 아이
"반도 안되는 수많은 팬 서비스는 사랑"
ずっと終わらない you and I ここにいる限り
즛토 오와라나이 유 앤 아이 코코니 이루 카기리
"계속 끝나지 않아, 당신과 나, 여기에 있는 한"
Trust me 超楽しい that's all
트러스트 미 초우타노시이 댓츠 올
"나를 믿어, 아주 즐거워, 그게 전부야"
일본어 공부
全身(젠신): 전신 が: ~이 ふわふわっと: 가볍게 不安(후안): 불안 など: 등 シャットアウト(샤트아웃): 셧아웃 bye(바이): 안녕 |
半端ない(한파나이): 반도 안되는 数多(카즈오): 수많은 の: ~의 ファンサ(판사): 팬 서비스 は: ~은 愛(아이): 사랑 |
ずっと: 계속 終わらない(오와라나이): 끝나지 않는 you and I(유 앤 아이): 당신과 나 ここに: 여기에 いる: 있는 限り(카기리): 한 |
Trust me(트러스트 미): 나를 믿어 超楽しい(초우타노시이): 아주 즐거운 that's all(댓츠 올): 그게 전부야 |
ウタカタララバイ(물거품 자장가) [가사/득음/변역]
心奪われてうっとりと
코코로우바와레테 우토리토
"마음을 빼앗겨 황홀하게"
道理もなくなってしまうほど渇望させちゃう
도오리모 나쿠낫테시마우호도 카츠보우사세채우
"이성마저 잃어버리게 만큼 갈망하게 만들어"
一抜けも二抜けもさせない させない!
이치누케모 니누케모 사세나이 사세나이!
"조금도, 조금도 놓치지 않을거야, 놓치지 않을거야!"
I got a mic so you crazy for me forever
아이 갓 어 마이크 소 유 크레이지 포 미 포에버
"나는 마이크를 가지고 있어서 너는 나에게 영원히 미쳐"
일본어 공부
心(코코로): 마음 奪われて(우바와레테): 빼앗겨 うっとりと: 황홀하게 |
道理(도오리): 이성 も: ~도 なくなってしまう(나쿠낫테시마우): 잃어버리다 ほど: ~만큼 渇望させちゃう(카츠보우사세채우): 갈망하게 만들다 |
一抜けも(이치누케모): 조금도 二抜けも(니누케모): 조금도 させない(사세나이): 놓치지 않다 |
奪われて는 동사 '奪う'의 수동형.
なくなってしまう는 동사 'なくなる'의 완료형.
させちゃう는 동사 'させる'의 강조형.
ウタカタララバイ(물거품 자장가) [가사/득음/변역]
迷わないで 手招くメロディーとビートに身を任せて
마요와나이데 테마네쿠 메로디토 비토니 미오마카세테
"망설이지 말고 손짓하는 멜로디와 비트에 몸을 맡겨"
全てが新しいこのステージ上 一緒に踊ろうよ
스베테가 아타라시이 코노 스테-지 조- 이쇼니 오도로- 요
"모든 것이 새로운 이 무대 위에서 함께 춤춰요"
일본어 공부
迷わないで(마요와나이데): 망설이지 말고 手招く(테마네쿠): 손짓하는 メロディー(메로디): 멜로디 と: ~와 ビート(비토): 비트 に: ~에 身を任せて(미오마카세테): 몸을 맡기다 |
全て(스베테): 모든 것 が: ~이 新しい(아타라시이): 새로운 この: 이 ステージ(스테-지): 무대 上(조-): 위 一緒に(이쇼니): 함께 踊ろうよ(오도로- 요): 춤추자 |
手招く는 동사 '手を振る'의 변형형태.
任せて는 동사 '任せる'의 명령형.
踊ろうよ는 동사 '踊る'의 제안형.
ウタカタララバイ(물거품 자장가) [가사/득음/변역]
Haha! I wanna make your day, do my thing 堂々と
하하! 아이 와나 메이크 유어 데이, 두 마이 싱 도우도우토
하하! "너의 하루를 만들고 싶어, 내 것을 당당하게 해"
Hey ねぇ 教えて何がいけないの?
헤이 네에 오시에테 나니가 이케나이노?
헤이 네, "무엇이 잘못된 건지 가르쳐줘?"
この場はユートピア だって望み通りでしょ?
코노바와 유토피아 닷테 노조미도오리데쇼?
"이 장소는 유토피아, 바라던 대로 아니야?"
突発的な泡沫なんて言わせない
톳파츠테키나 호마츠난테 이와세나이
"갑작스러운 거품 같은 건 말하게 하지 않을 거야"
일본어 공부
堂々と(どうどうと): 당당하게 教えて(おしえて): 가르쳐줘 何(なに): 무엇 が: ~이 いけない: 잘못된 |
この: 이 場(ば): 장소 は: ~는 ユートピア(ゆーとぴあ): 유토피아 だって: ~라고 望み通り(のぞみどおり): 바라던 대로 でしょ: ~지 |
突発的な(とっぱつてきな): 갑작스러운 泡沫(ほうまつ): 거품 なんて: ~같은 言わせない(いわせない): 말하게 하지 않다 |
教えて는 동사 '教える'의 명령형.
ウタカタララバイ(물거품 자장가) [가사/득음/변역]
(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)
우-우-예, 우-예-우
"우-우-예, 우-예-우"
慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
지히부카이가 유에 야케타카 모우 토마레나이
"자비심이 깊기 때문에 더 이상 멈출 수 없어"
ないものねだりじゃないこの願い
나이모노 네다리쟈나이 코노 네가이
"이것은 부질없는 바람이 아닌 이 소원"
일본어 공부
慈悲深い(지히부카이): 자비심이 깊은 が: ~이 ゆえ: 때문에 灼たか(야케타카): 불타오르는 もう: 더 이상 止まれない(토마레나이): 멈출 수 없다 |
ないものねだりじゃない: 부질없는 바람이 아니다 この: 이 願い(네가이): 소원 **외국어 동사의 변형** 止まれない는 동사 '止まる'의 부정형. |
ウタカタララバイ(물거품 자장가)[가사/득음/변역]
この時代は悲鳴を奏で救いを求めていたの
코노 지다이와 히메이오 카나데 스쿠이오 모토메테 이타노
"이 시대는 비명을 내며 구원을 찾고 있었어"
誰も気付いてあげられなかったから
다레모 키즈이테 아게라레나캇타카라
"누구도 깨닫게 해주지 못했기 때문에"
わたしがやらなきゃ だから邪魔しないで お願い
와타시가 야라나캬 다카라 자마시나이데 오네가이
"나가 해야 해. 그러니 방해하지 말아줘, 부탁해"
もう戻れないの だから永遠に一緒に歌おうよ
모우 모도레나이노 다카라 에이엔니 잇쇼니 우타오우요
"이미 돌아갈 수 없어. 그러니 영원히 함께 노래하자"
일본어 공부
この(코노): 이 時代(지다이): 시대 は(와): ~는 悲鳴(히메이): 비명 を(오): ~을 奏で(카나데): 내며 救い(스쿠이): 구원 を求めていた(오모토메테 이타): 찾고 있었다 |
誰も(다레모): 누구도 気付いてあげられなかった(키즈이테 아게라레나캇타): 깨닫게 해주지 못했다 から(카라): ~때문에 |
わたしが(와타시가): 나가 やらなきゃ(야라나캬): 해야 해 だから(다카라): 그러니 邪魔しないで(자마시나이데): 방해하지 말아줘 お願い(오네가이): 부탁해 |
もう(모우): 이미 戻れない(모도레나이): 돌아갈 수 없다 の(노): ~의 だから(다카라): 그러니 永遠に(에이엔니): 영원히 一緒に(잇쇼니): 함께 歌おうよ(우타오우요): 노래하자 |
気付いてあげられなかった는 동사 '気付く'의 과거형.
やらなきゃ는 동사 'やる'의 가정법 형태.
歌おうよ는 동사 '歌う'의 제안형.
ウタカタララバイ(물거품 자장가)[가사/득음/변역]
直に脳を揺らすベース 鼓膜ぶち破るドラム
치오쿠니 노오오 유라스 베스 고막부치야부루 도라무
"직접 뇌를 흔드는 베이스, 고막을 찢어버리는 드럼"
心の臓撫でるブラス ピアノ マカフェリ
코코로노 조오 나데루 브라스 피아노 마카페리
"마음의 장기를 어루만지는 브라스, 피아노, 마카페리"
五月雨な譜割りで shout out! Doo-wop-wop-wah!
사마츠리나 후와리데 샤우트 아웃! 두-왑-왑-와!
"5월의 장마처럼 악보를 나누며 외치다! 두-왑-왑-와!"
일본어 공부
直に(치오쿠니): 직접 脳(노오): 뇌 を: ~을 揺らす(유라스): 흔들다 ベース(베스): 베이스 鼓膜(고막): 고막 ぶち破る(부치야부루): 찢어버리다 ドラム(도라무): 드럼 |
心(코코로): 마음 の: ~의 臓(조오): 장기 撫でる(나데루): 어루만지다 ブラス(브라스): 브라스 ピアノ(피아노): 피아노 マカフェリ(마카페리): 마카페리 |
五月雨(사마츠리): 5월의 장마 な: ~의 譜割り(후와리): 악보를 나누다 で: ~에서 |
揺らす는 동사 '揺る'의 변형형태.
ウタカタララバイ(물거품 자장가)[가사/득음/변역]
欺きや洗脳 お呼びじゃない
아즈마키야 센노우 오요비쟈나이
"속임수나 세뇌, 부르지 않아"
ただ信じて願い歌うわたしから耳を離さないで
타다 신지테 네가이 우타우 와타시카라 미미오 하나사나이데
"그저 믿고 바라는 노래하는 나로부터 귀를 떼지 마세요"
それだけでいい hear my true voice
소레다케데 이이 히아 마이 트루 보이스
"그것만으로 충분해, 내 진짜 목소리를 들어봐"
일본어 공부
欺き(아즈마키): 속임수 や: ~와 洗脳(센노우): 세뇌 お呼びじゃない(오요비쟈나이): 부르지 않다 |
ただ: 그저 信じて(신지테): 믿고 願い(네가이): 바라는 歌う(우타우): 노래하다 わたしから: 나로부터 耳を(미미오): 귀를 離さないで(하나사나이데): 떼지 마세요 |
それだけで: 그것만으로 いい: 좋다 |
信じて는 동사 '信じる'의 명령형.
離さないで는 동사 '離す'의 부정 명령형.
ウタカタララバイ [Fleeting Lullaby (물거품 자장가)]의 노래방 번호입니다.
JOYSOUND(조이사운드) : 499886
'j-pop으로 일본어 공부하기' 카테고리의 다른 글
KICK BACK [ Kenshi Yonezu ( 요네즈 켄시 )][가사/득음/변역/일본어공부] (2) | 2024.03.19 |
---|---|
アイドル ( 아이돌 ) [ YOASOBI ( 요아소비 )][가사/득음/변역/일본어공부] (2) | 2024.03.18 |
君の知らない物語 ( 네가 모르는 이야기 ) [ 야나기나기 ( supercell )][가사/득음/변역/일본어공부] (3) | 2024.03.15 |
幾億光年 (수억광년) [Omoinotake (오모이노타케)] [가사/득음/변역/일본어공부] (5) | 2024.03.14 |
踊り子(오도리코) 무희 [vaundy (바운디)] [가사/득음/변역/일본어공부] (0) | 2024.03.13 |