君の知らない物語 ( 네가 모르는 이야기 ) [ 야나기나기 ( supercell )]
[가사/득음/변역/일본어공부]
君の知らない物語 ( 네가 모르는 이야기 )는 애니메이션 바케모노가타리의 엔딩곡이자 supercell의 메이저 데뷔입니다.
*본 글은 일본어 공부를 하며 만들어 다소 어색한 표현이 있을 수 있습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=iSxeHWSpN98&t=1s
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
いつもどおりのある日の事
잇츠모 도오리노 아루 히노 코토
"평소처럼 어느 날의 일"
君は突然立ち上がり言った
키미와 토츠제ㄴ 타치아가리 잇타
"너는 갑자기 일어나 말했어"
「今夜星を見に行こう」
콘야 호시오 미니 이코우
"오늘 밤 별을 보러 가자"
일본어 공부
いつもどおり(잇츠모 도오리): 평소처럼 の: ~의 ある日(아루 히): 어느 날 の事(노 코토): 일 |
君(키미): 너 は: ~는 突然(토츠제ㄴ): 갑자기 立ち上がり(타치아가리): 일어나서 言った(잇타): 말했다 |
今夜(콘야): 오늘 밤 星(호시): 별 を: ~을 見に行こう(미니 이코우): 보러 가자 |
言った는 동사 '言う'의 과거형.
見に行こう는 동사 '見に行く'의 제안형.
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
「たまには良いこと言うんだね」
타마니와 요이코토 유운다네
"가끔 좋은 말을 하네요"
なんてみんなして言って笑った
난테 민나시테 잇테 와랏타
"그런 말을 모두가 하며 웃었어"
明かりもない道を
아카리모 나이 미치오
"불빛도 없는 길을"
일본어 공부
たまには: 가끔은 良い(요이): 좋은 こと: 것 言う(유우): 말하다 んだね: 이네요 |
なんて: ~라며 みんな: 모두 して: ~하며 言って(잇테): 말하다 笑った(와랏타): 웃었다 |
明かり(아카리): 불빛 も: ~도 ない: 없는 道(미치): 길 を: ~을 |
笑った는 동사 'わらう'의 과거형.
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
バカみたいにはしゃいで歩いた
바카미타이니 하샤이데 아루이타
"바보처럼 신이 나서 걸었어"
抱え込んだ孤独や不安に
카카에콘다 코도쿠야 후안니
"가져온 외로움과 불안에"
押しつぶされないように
오시츠부사레나이요우니
"짓눌려지지 않도록"
일본어 공부
バカ(바카): 바보 みたいに(미타이니): ~처럼 はしゃいで(하샤이데): 신이 나서 歩いた(아루이타): 걸었다 |
抱え込んだ(카카에콘다): 가져왔다 孤独(코도쿠): 외로움 や(야): ~와 不安(후안): 불안 に(니): ~에 |
押しつぶされない(오시츠부사레나이): 짓눌려지지 않다 ように(요우니): ~하도록 |
歩いた는 동사 '歩く'의 과거형.
抱え込んだ는 동사 '抱え込む'의 과거형.
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
真っ暗な世界から見上げた
마쿠라나 세카이카라 미아게타
"완전히 어두운 세상에서 올려다본"
夜空は星が降るようで
요조라와 호시가 후루요우데
"밤하늘은 별이 내리는 것 같아"
いつからだろう 君の事を
이츠카라다로우 키미노 코토오
"언제부터일까, 너의 것을"
追いかける私がいた
오이카케루 와타시가 이타
"쫓아가는 나가 있었어"
일본어 공부
真っ暗(まっくら): 완전히 어두운 な: ~인 世界(せかい): 세상 から: ~에서 見上げた(みあげた): 올려다봤다 |
夜空(よぞら): 밤하늘 は: ~은 星(ほし): 별 が: ~이 降る(ふる): 내리다 ようで: ~처럼 |
いつから: 언제부터 だろう: ~일까 君(きみ): 너 の: ~의 事(こと): 것 を: ~을 |
追いかける(おいかける): 쫓아가다 私(わたし): 나 が: ~이 いた: 있었다 |
見上げた는 동사 '見上げる'의 과거형.
追いかける는 동사 '追う'의 변형형태.
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
どうかお願い
도우카오네가이
"제발 부탁이야"
驚かないで聞いてよ
오도로카나이데 키이테요
"놀라지 말고 들어줘"
私のこの想いを
와타시노 코노 오모이오
"나의 이 마음을"
일본어 공부
どうか(도우카): 제발 お願い(오네가이): 부탁 |
驚かないで(오도로카나이데): 놀라지 말고 聞いてよ(키이테요): 들어줘 |
私の(와타시노): 나의 この(코노): 이 想いを(오모이오): 마음을 |
聞いてよ는 동사 '聞く'의 명령형.
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
아레가 데네부, 아루타이루, 베가
"저것이 데네브, 알타이르, 베가야"
君は指さす夏の大三角
키미와 유비사스 나츠노 다이산카쿠
너는 "손가락으로 가리키는 여름의 대삼각형"
覚えて空を見る
오보에테 소라오 미루
"기억하고 하늘을 보다"
일본어 공부
あれが(아레가): 저것이 デネブ(데네부): 데네브 アルタイル(아루타이루): 알타이르 ベガ(베가): 베가 |
君は(키미와): 너는 指さす(유비사스): 손가락으로 가리키다 夏の(나츠노): 여름의 大三角(다이산카쿠): 대삼각형 |
覚えて(오보에테): 기억하다 空を(소라오): 하늘을 見る(미루): 보다 |
指さす는 동사 '指す'의 변형형태.
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
やっと見つけた織姫様
야또 미츠케타 오리히메사마
"드디어 찾았어, 빛나는 별님"
だけどどこだろう彦星様
다케도 도코다로우 히코보시사마
"하지만 어디에 있을까, 당신은"
これじゃひとりぼっち
코레쟈 히토리보치
"이렇게 되면 나 혼자야"
일본어 공부
やっと: 드디어 見つけた(미츠케타): 찾았다 織姫様(오리히메사마): 빛나는 별님 |
だけど: 하지만 どこだろう(도코다로우): 어디에 있을까 彦星様(히코보시사마): 당신은 |
これじゃ: 이렇게 되면 ひとりぼっち: 나 혼자야 |
見つけた는 동사 '見つける'의 과거형.
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
楽しげなひとつ隣の君
타노시게나 히토츠 토나리노 키미
"즐거워 보이는 바로 옆의 너"
私は何も言えなくて
와타시와 나니모 이에나쿠테
"나는 아무 말도 할 수 없어"
本当はずっと君の事を
혼토오와 즛토 키미노 코토오
"사실은 계속 너를"
どこかでわかっていた
도코카데 와캇테 이타
"어딘가에서 알고 있었어"
일본어 공부
楽しげな(타노시게나): 즐거워 보이는 ひとつ(히토츠): 하나 隣(토나리): 옆 の: ~의 君(키미): 너 |
私(와타시): 나 は: ~는 何も(나니모): 아무 것도 言えなくて(이에나쿠테): 말할 수 없어 |
本当は(혼토오와): 사실은 ずっと(즛토): 계속 君の事を(키미노 코토오): 너를 |
どこかで(도코카데): 어딘가에서 わかっていた(와캇테 이타): 알고 있었어 |
わかっていた는 동사 'わかる'의 과거형.
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
見つかったって
미츠카탓테
"찾아냈다 해도"
届きはしない
토도키와시나이
"도달하지는 않아"
だめだよ 泣かないで
다메다요 나카나이데
"안돼, 울지마"
そう言い聞かせた
소우 이이키카세타
"그렇게 말해듣혔어"
일본어 공부
見つかった(미츠카탓타): 찾아냈다 って: ~라고 |
届き(토도키): 도달 は: ~는 しない(시나이): 하지 않다 |
だめ(다메): 안돼 だよ: ~다 泣かないで(나카나이데): 울지마 |
そう: 그렇게 言い聞かせた(이이키카세타): 말해듣혔다 |
見つかった는 동사 '見つける'의 과거형.
言い聞かせた는 동사 '言い聞かせる'의 과거형.
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
強がる私は臆病で
츠요가루 와타시와 오쿠비요우데
"강한 척하는 나는 겁이 많아"
興味がないようなふりをしてた
쿄우미가 나이요우나 후리오 시테타
"관심이 없는 척을 했어"
だけど 胸を刺す痛みは増してく
다케도 무네오 사스 이타미와 마시테쿠
"하지만 가슴을 찌르는 아픔은 늘어나고 있어"
ああそうか 好きになるって
아아 소우카 스키니 나루떼
"아, 그래 사랑에 빠지는 건"
こういう事なんだね
코우이우 코토난다네
"이런 거구나"
일본어 공부
強がる(츠요가루): 강한 척하다 私(와타시): 나 は: ~는 臆病(오쿠비요우): 겁이 많음 で: ~에서 |
興味(쿄우미): 관심 が: ~이 ない: 없다 ような: ~같은 ふりをしてた(후리오 시테타): 척하다 |
だけど: 하지만 胸(무네): 가슴 を: ~을 刺す(사스): 찌르다 痛み(이타미): 아픔 は: ~은 増してく(마시테쿠): 늘어나다 |
ああそうか: 아, 그래 好き(스키): 사랑 に: ~에 なる: 되다 って: ~라는 것은 |
こういう: 이런 事(코토): 일 なんだね: 이구나 |
強がる는 동사 '強い'의 변형형태.
してた는 동사 'する'의 과거형.
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
どうしたい? 言ってごらん
도우시타이? 잇테고란
"무엇을 원하니? 말해봐"
心の声がする
코코로노 코에가 스루
"마음의 소리가 들려"
君の隣がいい 真実は残酷だ
키미노 토나리가 이이 신지츠와 잔코쿠다
"너의 옆이 좋아, 진실은 잔인해"
일본어 공부
どうしたい(도우시타이): 무엇을 원하니? 言ってごらん(잇테고란): 말해봐 |
心(코코로): 마음 の: ~의 声(코에): 소리 が: ~이 する(스루): 들리다 |
君(키미): 너 の: ~의 隣(토나리): 옆 が: ~이 いい(이이): 좋다 真実(신지츠): 진실 は: ~은 残酷だ(잔코쿠다): 잔인하다 |
どうしたい는 동사 'する'의 의문형.
言ってごらん는 동사 '言う'의 명령형.
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
言わなかった
이와나캇타
"말하지 않았어"
言えなかった
이에나캇타
"말할 수 없었어"
二度と戻れない
니도토 모도레나이
"다시 돌아갈 수 없어"
일본어 공부
言わなかった(이와나캇타): 말하지 않았다 | 言えなかった(이에나캇타): 말할 수 없었다 | 二度と(니도토): 다시 戻れない(모도레나이): 돌아갈 수 없다 |
言わなかった는 동사 '言う'의 과거부정형.
言えなかった는 동사 '言える'의 과거부정형.
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
あの夏の日 きらめく星
아노 나츠노 히 카라메쿠 호시
"그 여름날 빛나는 별"
今でも思い出せるよ
이마데모 오모이다세루요
"지금도 생각날 수 있어"
笑った顔も 怒った顔も
와랏타 카오모 오코타 카오모
"웃는 얼굴도 화난 얼굴도"
大好きでした
다이스키데시타
"너무나 사랑했어"
일본어 공부
あの: 그 夏(なつ): 여름 の: ~의 日(ひ): 날 きらめく: 빛나는 星(ほし): 별 |
今でも(いまでも): 지금도 思い出せる(おもいだせる): 생각날 수 있다 よ: ~다(강조) |
笑った(わらった): 웃는 顔(かお): 얼굴 も: ~도 怒った(おこった): 화난 |
大好きでした(だいすきでした): 너무나 사랑했어 |
思い出せる는 동사 '思い出す'의 가능형.
笑った는 동사 '笑う'의 과거형.
怒った는 동사 '怒る'의 과거형.
네가 모르는 이야기 [가사/득음/변역]
おかしいよね わかってたのに
오카시이요네 와카테타노니
"이상하다고, 알고 있었는데"
君の知らない 私だけの秘密
키미노 시라나이 와타시다케노 히미츠
"너는 모르는 나만의 비밀"
夜を越えて 遠い思い出の君が
요루오 코에테 토오이 오모이데노 키미가
"밤을 넘어서 멀리 떠오르는 너의 추억이"
指をさす 無邪気な声で
유비오 사스 무자키나 코에데
"손가락을 가리키며 순진한 목소리로"
일본어 공부
おかしい(오카시이): 이상한 よね: ~지 않나요 わかってた(와카테타): 알고 있었다 のに: ~인데 |
君(키미): 너 の: ~의 知らない(시라나이): 모르는 私(와타시): 나 だけの: ~만의 秘密(히미츠): 비밀 |
夜(요루): 밤 を: ~을 越えて(코에테): 넘어서 遠い(토오이): 멀리 思い出(오모이데): 추억 の: ~의 君(키미): 너 が: ~이 |
指(유비): 손가락 を: ~을 さす(사스): 가리키다 無邪気な(무자키나): 순진한 声(코에): 목소리 で: ~으로 |
わかってた는 동사 'わかる'의 과거형.
君の知らない物語 ( 네가 모르는 이야기 ) 의 노래방 번호입니다.
태진(TJ) 노래방 : 26959
금영(KY) 노래방 : 43123
'j-pop으로 일본어 공부하기' 카테고리의 다른 글
KICK BACK [ Kenshi Yonezu ( 요네즈 켄시 )][가사/득음/변역/일본어공부] (2) | 2024.03.19 |
---|---|
アイドル ( 아이돌 ) [ YOASOBI ( 요아소비 )][가사/득음/변역/일본어공부] (2) | 2024.03.18 |
幾億光年 (수억광년) [Omoinotake (오모이노타케)] [가사/득음/변역/일본어공부] (5) | 2024.03.14 |
踊り子(오도리코) 무희 [vaundy (바운디)] [가사/득음/변역/일본어공부] (0) | 2024.03.13 |
marigold(마리골드) [aimyon(아이묭)] [가사/득음/변역/일본어공부] (12) | 2024.03.12 |